(no subject)

Ты говоришь: "Избавь меня, Господи, от тех, кого я презираю!". А надо просить так: "Дай мне, Господи, тех, кого я презираю, чтобы я научился любить их... Они - мои учителя".

(no subject)

Государство, не имеющее государственной идеологии, нежизнеспособно. Потому, что новые поколения людей воспитываются в условиях насаждения чужих ценностей. И когда придет время, они с легкостью примут эти ценности как свои, отказавшись от ценностей предыдущих поколений. Это значит, что власть в государстве будет легко захвачена чужими без каких-либо препятствий со стороны населения. Очень даже может быть, что население просто ничего не заметит. После чего будут приняты любые законы и любые меры, направленные на окончательное уничтожение коренного населения. 

(no subject)

Посадил Дед репку. Выросла репка большая-пребольшая. Стал Дед репку из земли тянуть. Тянет-потянет - вытянуть не может. Написал Дед в природоохранную прокуратуру. Пишет-пишет прокуратура - вытянуть не может. Написала прокуратура в Комитет по экологическому надзору. Пишет-пишет Комитет - вытянуть не может. 

(no subject)

Если у женщины в глазах искорки, значит, тараканы в ее голове что-то празднуют.
(с)

Маленькая Баба-Яга - Баба-Яга ли она?

Взяли мы недавно в библиотеке Отфрида Пройслера ("Маленькое привидение", "Маленькая Баба-Яга" и т.д.).

Прочитали про маленькое привидение. Сказка вполне в западном духе. Живет себе маленькое привидение - бесполое существо без роду без племени, без мамы, без папы, и вообще непонятно откуда взявшееся. Единственным другом его является живущий неподалеку старый филин. И вот у этого существа, которое даже говорит о себе в среднем роде ("я решило", "я думало"), начинаются приключения. Ну, детям такое интересно читать, может, даже смешно. Но я бы не советовала.

Потом я прочитала начало следующей повести - "Маленькая Баба-Яга". Начинается с того, что маленькая Баба-Яга пытается вызвать дождь, но у нее ничего не получается, а вместо этого с неба сыплются то белые мыши, то лягушки. Здесь уже что-то неправильное, на мой взгляд. Я просто представляю, как несчастная мышка или лягушка падает с выосты, и мне как-то не смешно. А потом начинается что-то про Вальпургиеву ночь - празник у ведьм, на который героиня хочет пойти, но ей не разрешают старшие ведьмы, но она, наплевав на их мнение, собирается нарушить запрет. Думаю, что за чушь? Какое отношение имеет Баба-Яга к Вальпургиевой ночи? Но ведь произведение-то ПЕРЕВОДНОЕ! В оригинале у немца Отфрида Пройслера оно называется "Die kleine Hexe" - "маленькая Ведьма".

ВЕДЬМА, а не БАБА-ЯГА! Чувствуете разницу?

Переводчик в стремлении адаптировать оригинал к русскоязычному читателю, можно сказать, совершил культурную диверсию.
Это все равно, что подменить Деда Мороза Санта-Клаусом.

Это совершенно разные культурные архетипы. И подменять одно другим в переводе категорически нельзя.
Баба-Яга - священный, неприкосновенный образ из нашего фольклора. Она даже пишется с большой буквы, уважительно - Баба-Яга.

А немецкие ведьмы - это другое. Вальпургиева ночь, извините меня, - это сатанинский шабаш. Так и переводить надо соответственно - "Маленькая Ведьма". Или "Маленькая колдунья". Она занимается колдовством, она хочет на сатанинский шабаш - она не наша по духу, она немецкая.

Читать Отфрида Пройслера детям я вообще не рекомендую. Видимо, это предшественник Роулинг с ее Гарри Поттером. "Падающие с неба лягушки" - какое отношение к природе и живым существам будет формироваться у ребенка?

Тридевятое царство есть тока у нас, русских

Стало интересно, как переводят на английский "тридевятое царство".
Оказывается, переводят словосочетанием Faraway Kingdom или Kingdom far, far away. Типа "ну очень далеко отсюда" :))
Идея троичности Вселенной не передана. Обязательно должно быть в переводе сакральное число три.

Фильмы ужасов

Раньше я боялась смотреть фильмы про мертвецов и вампиров. Не все, конечно, но некоторые казались очень страшными. "Дракула", например. Или японские ужастики - японцы умеют страшно снимать.

А сейчас вот смотрю и думаю: "Ну и дурь!". Наверное, я стала больше понимать в этой жизни.

Теперь, когда я понимаю, что сверхъестественных злых сил не существует, а дьявол - это не черт с рогами и не какая-то высшая злая сила, а просто ошибка в человеческом мировосприятии, смотреть всякую чушь разных режиссеров совсем не страшно.

Вот недавно по телеку крутили новый фильм "Гоголь. Начало". Я начала смотреть его из-за Меньшикова. Досмотрела до конца. Дурь невозможная: ведьмы, вурдалаки, черти... Впрочем, снято в детективном стиле, наподобие "Сонной лощины", поэтому смотреть интересно. Актеры неплохие, опять же. Недавно вышла вторая часть этого фильма - "Гоголь. Вий". Я посмотрела начало. Тоже напоминает один американский фильм. Ну не могут режиссеры не подражать западу! Не могут ничего своего сделать. Видно, что изо всех сил старались сделать страшно. Паночка сделана наподобие того существа с черными волосами из японского "Звонка" (помните, которое вылезает из телевизора?) Но не страшно ни капельки. Вторую часть я не досмотрела, как-то неинтересно стало. Ну Вий, ну ведьма, ну мертвецы. А что дальше-то? Идея-то какая-то должна быть, какой-то смысл, а не только спецэффекты и погони кого-то за кем-то с целью схватить и сожрать/выпить кровь/утащить в могилу. :)

Как бы, интересно, сам Николай Васильевич воспринял сию экранизацию?

Некоторым еще очень нравится Стивен Кинг. Честно говоря, меня от него воротит. Хотя раньше было интересно, и я много его книг прочитала. И от каждой книги оставалось какое-то тяжелое чувство на душе. Посмотрела фильм "Оно" по Кингу. Тошнотворный. Опять то самое тяжелое на душе, будто грязь какая-то, которую нужно смыть. У Кинга нет направления, нет идеи, даже если форма очень хорошая. Неудивительно, что после него остается чувство потерянности, тяжести, нелюбви к жизни, отсутствия смысла. Все-таки, любое искусство должно направлять куда-то душу, и оставлять светлые вдохновляющие чувства. Иначе зачем оно нужно?

Ладно, солнце вылезло из-за туч, надо идти гулять с ребенком.